[. . . ] start dmarrage inicio incio lea esto primero hp color LaserJet 9500mfp Copyright and License 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Part number: C8549-90934 Edition 1, 09/2004 The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. [. . . ] Alinee el tambor amarillo con la ranura correcta, primero el extremo de la flecha. Apoye el extremo del tambor plano sobre la puerta del tambor de imgenes. Nota: Las cuatro palancas azules deben estar en posicin horizontal para que se puedan instalar los tambores de imgenes. Espaol 6) Sujete la cubierta protectora gris firmemente con una mano y utilice la palma de la otra mano para deslizar el tambor completamente en el MFP. Nota: Si el tambor no encaja en la ranura, asegrese de que est instalando el tambor del color correcto en la ranura correcta y de que ha alineado el tambor correctamente. 5) Verifique se as quatro alavancas azuis acima da porta do tambor de imagem esto na posio horizontal. Apie a extremidade do tambor de forma plana na porta do tambor de imagem. Nota: As quatro alavancas azuis devem estar na posio horizontal para que os tambores de imagem possam ser instalados. Portugus 6) Segure a tampa protetora cinza com uma mo e utilize a palma da outra mo para deslizar o tambor firme e completamente para dentro da MFP. Nota: Se o tambor no encaixar no slot, verifique se voc est instalando o tambor de cor correta no slot correspondente e se alinhou o tambor da forma correta. 23 7 8 9 7) Repeat steps 3 through 6, using the appropriate colors, to install the remaining three image drums. Close the image-drum door, pressing the tabs at the top of the door until they click into place. 8) Rotate the blue dial downward until it stops. 10) Close the front doors. 7) Rptez les tapes 3 6 en utilisant les couleurs appropries pour installer les trois autres tambours images. Fermez la porte des tambours images en appuyant sur les taquets en haut de la porte jusqu' ce qu'ils s'enclenchent. 8) Faites pivoter la molette bleue vers le bas jusqu' ce qu'elle s'arrte. 10) Fermez les portes avant. 7) Repita los pasos del 3 al 6, utilizando los colores adecuados, para instalar los tres tambores de imgenes restantes. Cierre la puerta del tambor de imgenes presionando las lengetas que se encuentran en la parte superior de la puerta hasta que hagan clic. 8) Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga. 10) Cierre las puertas frontales. 7) Repita as etapas de 3 a 6, usando as cores apropriadas, para instalar os outros trs tambores de imagem. Para fechar a porta do tambor de imagem, pressione as lingetas da parte superior da porta at que elas se encaixem no lugar certo. 8) Gire o boto azul para baixo at ele parar. 10) Feche as portas frontais. 24 1 2 3 4 English Remove the finishing device from its packaging. Two people are required in order to remove the finishing device from the box. Install the finishing device. Use the installation instructions that are packaged with the finishing device. The finishing device is one of four types 1) the 3, 000-sheet stacker 2) the multifunction finisher 3) the 3, 000-sheet stapler/stacker 4) the 8-bin mailbox Dballez l'unit de finition. Deux personnes sont ncessaires pour l'extraire de sa bote. Franais Installez l'unit de finition. Pour cela, utilisez les instructions d'installation fournies avec l'unit de finition. Il existe quatre types d'units de finition : 1) le bac d'empilement de 3 000 feuilles 2) le module de finition multifonction 3) le bac d'empilement/agrafeuse de 3 000 feuilles 4) la trieuse 8 bacs. Espaol Retire el dispositivo de acabado del embalaje. Son necesarias dos personas para poder retirar este dispositivo de la caja. Instale el dispositivo de acabado. [. . . ] If the test page does not print, the software installation has failed and you must reinstall the software. Note: If the software reinstallation fails, see the Install Notes on the CD-ROM, see the support flyer that came in the MFP box, or visit http://www. hp. com/support/callcenters. Click next to your country/region to see a list of the customer care centers in your area. 3) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icne du MFP HP Color LaserJet srie 9500, puis cliquez sur Proprits. Si la page de test s'imprime, le logiciel est install correctement. Si la page de test ne s'imprime pas, l'installation du logiciel a chou. [. . . ]